Деякі слова поводяться в українській мові так, ніби заблукали дорогою з англійського словника. Вони з’являються зненацька, прикидаються своїми, а тоді ще й вимагають правильного написання. І поки одні радіють новій лексиці, інші розглядають її крізь лінзу правопису з підозрою, мовляв, хто ти і чого тут хочеш. Якщо слово має в собі “веб” — готуйся сперечатися з редактором, правописом і самим собою.
Правопис іншомовних слів у сучасній українській мові: як поводитися з «вебсайтом» і його правописом без нервів
Іншомовні слова в українській мові поводяться активніше, ніж студенти під час залікової сесії. Вони легко переходять у нові сфери, створюють гібриди, вимагають узгодження з нормами та виглядають дуже впевнено у всіх стилях.
Подібні слова активно використовуються в українській мові, формують окрему мовну екосистему. Вони проникають у побут, професійні тексти, освітні платформи й новини, витісняючи або замінюючи місцеві відповідники. Деякі з них сприймаються як повністю адаптовані, інші зберігають іноземну форму, але все одно функціонують стабільно.
Ось приклади лексем, які без перекладу прижилися у повсякденному вжитку й не викликають запитань навіть у строгого коректора:
- лайфхак;
- блогер;
- вебінар;
- менеджер;
- стартап;
- коворкінг;
- кейс;
- фідбек.
Вони часто входять у словники без перекладу, адаптуючись лише фонетично або частково орфографічно. Їх написання залежить від ужитку, але загальні тенденції вказують на те, що зручність і частотність мають вирішальне значення. Зокрема, вебсайт і його правопис стають репрезентативними для аналізу, як подібні іншомовні слова вкорінюються в українській мові. Саме тому увага до правопису запозичень залишається важливим інструментом у роботі редактора, викладача й кожного, хто працює зі словом.

Зміни у правописі 2019 року щодо складних слів: чому злипаються слова, які раніше були на відстані дефіса
Коли правопис переглядає шлюбні правила для лексем, у редакторів з’являється нагода добряче перечитати те, що вважалося стабільним. У 2019 році нова редакція орфографії подивилася на складні слова з позиції здорового глузду й ужиткової практики. Дефіс почали залишати там, де без нього справді важко, а в інших випадках дозволили писати слова разом — і виглядає це цілком логічно. Саме тому вебсайт у новому правопису більше не претендує на подвійну прописку з дефісом, а переселився в категорію слів, які пишуться як одне ціле.
Основні принципи оновленої орфографії: як вирішують, чи бути дефісу
Згідно з Українським правописом (2019), складні слова з компонентом “веб” мають право писатися разом, якщо вони вкорінились у вжитку й легко читаються.
Новий правопис орієнтується не лише на традицію, а й на реальне функціонування мови. Комісія з реформування керувалася частотністю, усталеністю та вимовною зручністю. Саме ці чинники впливають на написання складних слів у нових редакціях офіційних джерел.
Таблиця: принципи написання складних слів за правописом 2019 року
| Принцип | Пояснення |
|---|---|
| Частотність | Якщо слово активно вживається — його допускають у злитому вигляді |
| Фонетична зручність | Якщо вимова без дефіса звучить природно — слово пишеться разом |
| Однозначність | Якщо немає змішування значень — дефіс не вимагається |
| Запозичене походження | Інослов’янські компоненти легко об’єднуються без роздільного написання |
| Словникова фіксація | У правописі й нових словниках подається злитий варіант, якщо він нормативний |
Завдяки цим принципам частина слів змінила “графічну форму проживання” — і вже не поділяється на дві частини через дефіс. У певному сенсі правопис перестав бути охоронцем минулого й почав поводитись як гнучкий модератор лексики. Вебсайт у новому правопису став показовим прикладом того, як слово адаптується без фанатизму, але з увагою до логіки.
Вимоги до дефісного написання: коли слова все ж таки не відпускають один одного
У Словнику нового правопису та низці лінгвістичних джерел саме “вебсайт” наводиться як приклад адаптованої іншомовної одиниці без графічного розділення.
Є група випадків, де розлучення неможливе — дефіс там тримається з такою впертістю, що навіть правопис 2019 року не став втручатись. Певні словотвірні моделі залишаються з дефісом через змістову або структурну необхідність.
Щоб не загубитись у них, ось перелік, який не викликає двозначностей:
- складні прикметники, у яких перший компонент закінчується на -о або -е (жовто-блакитний).
- слова з компонентом “пів-”, якщо друге слово починається з великої літери (пів-Європи).
- поєднання рівноправних понять (актор-режисер, вчитель-історик).
- повтори або синонімічні пари (тільки-но, ледь-ледь).
- одиниці зі словами на кшталт екс-, віце-, рейс- та інші усталені форманти.
Подібні конструкції зберігають дефіс через свою семантичну структуру або традиційне написання. Вони не підлягають спрощенню, бо від того залежить розуміння фрази або її стилістичний ефект. Тож навіть коли “вебсайт” відірвався від дефіса, деякі інші слова тримаються за нього, як за парасольку у мовній зливі.

Варіанти написання: «вебсайт» чи «веб-сайт» — ось в чому питання
Коли читач бачить слово з дефісом, він рефлекторно починає розбивати його на частини, навіть якщо сам не розуміє чому. Форма «веб-сайт» візуально здається знайомішою тим, хто вперше зустрівся з терміном у перекладних статтях або документах. Водночас, написання «вебсайт» виглядає акуратнішим у логотипах, заголовках та на вивісках, бо не перериває ритм тексту графічним знаком. Оформлення впливає на сприйняття: злите слово читається як єдине поняття, а дефіс розсікає зміст, ніби між “веб” і “сайтом” ще хтось є.
Плутанина виникає навіть у пошукових системах. Один запит веде на маркетингові блоги, інший — на мовознавчі форуми, і кожен твердить про свою правду. Частина користувачів просто набирає обидва варіанти — сподіваючись, що Google вирішить за них. До того ж, у візуальному дизайні слово без дефіса простіше інтегрується у кнопки, банери й меню, де зайві символи сприймаються як шум. Тому вебсайт чи веб-сайт — ось в чому питання, на яке шукають відповідь не лише мовознавці, а й UX-дизайнери.
Залежно від сфери, уподобання можуть відрізнятися. Написання з дефісом часто зберігається в академічних текстах і технічних специфікаціях, тоді як у журналістиці, рекламі та брендингу дедалі більше переважає форма без розділення. Це не питання норми — це питання зручності, стилю й навіть розміру шрифта на упаковці. І поки фахівці радяться, користувачі натискають “перейти на вебсайт” — і дефісу там ніхто не шукає.
